| |
 |
| |
 |
| |
| 日本語と英語、中国語、韓国語、の間の高品質な翻訳サービスを提供します。 |
| |
| (取り組み姿勢) |
(取り扱い言語) |
| |
|
- お客様のご要望にあわせたサービス
置かれている状況が変われば、お客様のご要望も変わります。
これらに最大限お答えするのが我々の使命だと考えております。
色々なオプションを用意しました。きめ細かく対応いたします。
- 品質第一
品質の高い翻訳を提供することが第一の使命です。
品質の高さは原文を正しく理解することから始まります。
そのためには、翻訳者が専門分野の知識に精通している必要があります。
常日頃から、より高度な知識の習得すべく、
不断の知識習得に励んでいます。
- 事前リサーチ
翻訳は、文字の単純な変換ではありません。
文化の変換と考えています。
そのため、事前リサーチを重要視しています。
|

|
|
| |
 |
| |
設計者の持つ高い技術を、エンドユーザが納得できるマニュアルにライティングします。
- 「分かりやすいマニュアル」の提供を基本理念とし、用語・マニュアル構成の統一から編集、
電子データ完成までの一貫したドキュメント制作体制の下で、お客様をサポートします。
- 正確なドキュメントのライティングを実現するため、お客様との綿密な打ち合わせを実施します。
- 蓄積した「専門知識」をデータベース化しています。慣用表現や用語の統一を図ることで
半導体関連ドキュメントに求められる「内容の正確性」の確保に貢献しています。
- お客様との定期的な技術連絡会の実施、社外のライティング講座への積極的な参加などにより、
常日頃から、専門的な技術知識の習得とライティングレベルの向上に心掛けています。
- ドキュメントをモジュール構造化し、蓄積・管理を進め、他のマニュアルに流用しています。
徹底した合理化によりドキュメント作成、編集TATの大幅な短縮を実現しました
|
ページトップへ  |
| |
 |
| |
| XML、リレーショナルデータベース、オブジェクトデータベースなど最新技術をコアにドキュメントの電子化をサポートします。 |
| |
ページトップへ  |
| |
 |
| |
| 小平 |
〒187-8588 東京都小平市上水本町5-20-1(株)ルネサステクノロジ武蔵事業所内 |
| 高崎 |
〒370-0021 群馬県高崎市西横手町111(株)ルネサステクノロジ高崎事業所内 |
| 日本ビル |
〒100-0004
東京都千代田区大手町2-6-2 日本ビル7階 |
|
| |
ページトップへ  |
| |
 |
| |
| 技術ドキュメント制作サービスに関するお問い合せはこちらから |
 |
|
| |
ページトップへ  |